News:

Official forum emails are from kouduki_sinon@yahoo.com.tw, but please don't send emails there, mostly likely you won't get a reply.

Main Menu

[H-VN][Partial English] Koisuru Otome to Shugo no Tate

Started by Kureha, November 06, 2009, 07:35:24 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.


darkwings02

thanks a lot for the info nanaya.. i'm looking forward to the new release of the patch


Darkbalmunk

ahhh trial and intro translations make me bang my head against the wall no wonder they used to call them teasers demos.

Force88

well, for who want to know about the actual progress of the translation, we're only 3 scenes away from Yukino release. But our translator is too busy and decided to drop so we're stalled indefinitely until we can find another translator.

If you want to help, please pm me and I will send you the raw script.

Green_Tea


well, for who want to know about the actual progress of the translation, we're only 3 scenes away from Yukino release. But our translator is too busy and decided to drop so we're stalled indefinitely until we can find another translator.

If you want to help, please pm me and I will send you the raw script.

references pl0x. How are you real again?

Force88

nice question :), what do you want me to prove ? I can show you the translated scripts, or upload some scenes pictures, EXCEPT for the patch. I and my friend want to release a complete route patch since there's only 3 scenes away.

Spoiler
[close]
Spoiler
[close]
Spoiler
[close]

sazabi

looks good and the English seems much more fluent than for the flyable heart ones

Lyle


well, for who want to know about the actual progress of the translation, we're only 3 scenes away from Yukino release. But our translator is too busy and decided to drop so we're stalled indefinitely until we can find another translator.

If you want to help, please pm me and I will send you the raw script.

Do you need other help like editors, proofreaders, image editors etc.?


kaledon

I wish this project the best of luck. I've been looking forward to this VN for a while now :D.

Force88



well, for who want to know about the actual progress of the translation, we're only 3 scenes away from Yukino release. But our translator is too busy and decided to drop so we're stalled indefinitely until we can find another translator.

If you want to help, please pm me and I will send you the raw script.

Do you need other help like editors, proofreaders, image editors etc.?

thanks, we don't know much about about image edit, but after we release Yukino alpha patch, anyone who want to continue can take over.

Mana


looks good and the English seems much more fluent than for the flyable heart ones

That's like saying that it's better translated than Edelweiss.

animedemon


invictus


That's like saying that it's better translated than Edelweiss.
You're not setting the standards very high considering Edelweiss needed to be re translated O.O well, it wasn't actually bad since I had no trouble understanding it but the issue with FH isn't so much with translation as with unrestricted trolling.