News:

Although Kureha One is an international community, posts should be made in English. JP/CN/KR is only tolerated for topics where the original media was in JP/CN/KR.
Posting in other languages will result in account termination with extreme prejudice without notice.

Main Menu

[Web Novel][English] The Girl Who Ate a Death God

Started by Go-Sick, October 27, 2016, 08:18:14 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Chetan417

 it remind me of youjo senki, story get emotional towards the final chapter.

s3577753

Can someone also make a pdf for the LN version, please? There are changes that greatly improve it. They are translating in this site:
http://barnnn.blogspot.com/p/the-girl-who-ate-death-god.html
It gonna take a long time to finish, so I just want to recommend.

Coffee

Hey all, I'm a bit of a lurker here. I really enjoyed this LN, but I really dislike the PDF format for my books, and it's extremely hard if not impossible to perfectly convert into epub or mobi, so I undertook the task myself.
I took the raw text and images from TraitorAIZENs PDFs as they're the best compilation of the translations and images I could find (thank you TraitorAIZEN, I see your name a lot and appreciate what you do), and formatted them into an epub using Jutoh.
If there are any issues with the files, formatting or links, please let me know and I'll fix it ASAP.



Title
The Girl Who Ate a Death God
Shinigami wo Tabeta Shoujo

Author
Nanasawa Matari

Illustrations
Chomoran

Translations
DistractedTranslations
Asian Hobbyist (Side Story Chapters)

Source/Compilation
TraitorAIZEN PDFs

ePub Formatting
Coffee (Me)

[spoiler=Downloads]
-Volume 1-
-Volume 2-
[/spoiler]

verde arc

I wonder which one should i read this ln or the hero one or fire ring one first ?

thenonamezz


I wonder which one should i read this ln or the hero one or fire ring one first ?

I haven't read the hero, nor the fire ring one yet. But they're written is in this order (i dont know in which order they're supposed to be read):

  • The Girl Who Ate a Death God
  • The Maiden Called Hero or Monster
  • The Girl Who Bore the Flame Ring
  • The Girl Who Fell from the Polar Star
Btw the last one isn't licensed yet

Chetan417

#20
I have read both "The Girl Who Ate a Death God" and "The Girl Who Bore the Flame Ring", and there are mentions about schera in "The Girl Who Bore the Flame Ring", Well they not exactly mentioning her by name but about a girl and her black cavalry. So I recommend reading "Death God" before you go for "Flame Ring".


verde arc


I haven't read the hero, nor the fire ring one yet. But they're written is in this order (i dont know in which order they're supposed to be read):

  • The Girl Who Ate a Death God
  • The Maiden Called Hero or Monster
  • The Girl Who Bore the Flame Ring
  • The Girl Who Fell from the Polar Star
Btw the last one isn't licensed yet
Thanks

verde arc


I have read both "The Girl Who Ate a Death God" and "The Girl Who Bore the Flame Ring", and there are mentions about schera in "The Girl Who Bore the Flame Ring", Well they not exactly mentioning her by name but about a girl and her black cavalry. So I recommend reading "Death God" before you go for "Flame Ring".
I see i will try thanks a bunch

spicyepubs

The LN only has 7 chapters translated, so I went ahead and formatted an epub for it. Included all the relevant v1 illustrations I could find too. I'll make ones for the WN when I get around to reading that, I heard the translation was meh at best so I'm not looking forward to having to read that lol.

I make epubs of whatever I'm reading if I can't find a decent-looking one.
[url="https://spicyepubs.wordpress.com/"]https://spicyepubs.wordpress.com/[/url]

spicyepubs

Finally got around to finishing it. I included all the illustrations from the ebook (in a few cases, I used the waifu2x images from the Wiki because they looked better), and typeset the maps and character intros. I also proofread the translation to get rid of various typos, awkward grammar mistakes, etc. Distracted's TL is pretty dry and literal, feels like you're reading a machine translation sometimes. Speaking of machine translation, the short stories "translated" by AsianHobbyist are complete nonsense. They're obviously unedited Google TL scripts (I checked a few instances, and it had the same word choice and word order). I replaced most of that with an edited DeepL translation.

Mediafire
I make epubs of whatever I'm reading if I can't find a decent-looking one.
[url="https://spicyepubs.wordpress.com/"]https://spicyepubs.wordpress.com/[/url]

Taku saka

Amazing!! Thank you a lot for this spicyepubs!!