News:

Official forum emails are from kouduki_sinon@yahoo.com.tw, but please don't send emails there, mostly likely you won't get a reply.

Main Menu

[RPG][Partial Eng][Incomplete] Violated Heroine *updated DEC 31st 2014*

Started by Kureha, July 10, 2010, 10:00:13 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.


Kureha

[url="https://ko-fi.com/chi_chan"]
[/url]


Nanao-kun


Kureha

[url="https://ko-fi.com/chi_chan"]
[/url]

knight133

Here's some idea's I've thought of for an better version of 'Violated Heroine'
why not add:
horse sex
heroine horse pregnancy
huger pregnant bellies
huger births
horse birth
huge horse cocks
custom mansion building
breast modifier
and Butt modifier
thats all i can thing of so can somebody make it with at lest horse impregnation

Kureha

I think someone has mentionted something like this in the past, unfortunately we have no control over the direction VH goes in as the gaijinphobic developers have blocked off all forms of contact with their site.

It's already amazing that they were able to do the amount of work they have done with such an old and outdated engine.

[url="https://ko-fi.com/chi_chan"]
[/url]

poiso

For the record, after the whole mess with rapelay, I think most people can understand them. So it's less of xenophobia and more of "vocal, stupid feminostophobia".

Kureha

[url="https://ko-fi.com/chi_chan"]
[/url]

poiso

Interesting news, the same guy that traslated monmusu quest and thief&sword has started translating this.

http://roguetranslations.wordpress.com/

Nothing concrete yet, but we may actually get this really fucked up game properly translated sometime in the future :).


KoutoutekiSonzai

That guy is a machine.  Its good that we have another speedy translator in our midst.
"What!? You found a girl that cute in a cemetary? You must be one hell of a necromancer!"
-- Raven

Yossarian762

Awesome, though the problem with translating VH is that it seems like it's updated almost daily and seems like it will probably never be done.

Still, I like this game and it'll be nice to play it without the machine translations which are only good in comparison to moonspeak.

poiso


Awesome, though the problem with translating VH is that it seems like it's updated almost daily and seems like it will probably never be done.

Still, I like this game and it'll be nice to play it without the machine translations which are only good in comparison to moonspeak.

I think the entire point of that game is that it will never be done. A permanent work in progress, like a proper "world" should be.

Doesn't mean that it shouldn't have clearly defined story arcs and such of course.

invictus

I know I've seen this game with translated menus and the diary before... I can't seem to find the right patch or version for that.  The character creation section is in Japanese too... Any idea what I'm doing wrong?