Original Title: 車輪の国、悠久の少年少女
Developer: AKABEi SOFT2 (http://www.ijapan.org/blue/browse.php?u=Oi8vd3d3LmFrYWJlZXNvZnQyLmNvbS8%3D&b=5)
Release Date: 2007/01/27
Official (http://www.ijapan.org/blue/browse.php?u=Oi8vd3d3LmFrYWJlZXNvZnQyLmNvbS9tYWluLmh0bWw%3D&b=5) / VNDB (http://vndb.org/v84)
(http://i731.photobucket.com/albums/ww312/hkgacs/snsn.jpg?t=1250241570)
Description:
The fandisc consists of the following: Houzuki's chapter (the point), the epilogues for the original game's heroines, and a hidden omake.
For starters, Houzuki's chapter will probably tie everything that was left unanswered in Himawari no Shoujo. Therefore, it is really a step that any reader shouldn't skip, considering how it is canonically ending everything so far.
Houzuki's chapter sets the timeframe many years before the events of Himawari, at the very same location. Akutsu Masaomi and Higuchi Saburou, the 2 protagonists of the story managed to survive from the hellish SHCP trial and enter in the final part of their examination.
They soon meet the current SHCP in charge of the town, Ari Ruruliant Houzuki. Cunning and often plotting behind their back, Ari will monitor them as the two will be in charge of Saika Miina, the only student with an obligation at that given time.
Masaomi progressively realize that Miina's situation is completely irrational, but many obstacles will arise before him.
Game:
http://www.multiupload.com/K0VPQ7AR9K
http://www.multiupload.com/VCXHB930XA
http://www.multiupload.com/SUXIP2OUTA
http://www.multiupload.com/TRRKRL5KOT
http://www.multiupload.com/DFO5AZ3EH1
http://www.multiupload.com/XRAAD7LQ29
http://www.multiupload.com/YZ3DMA23SZ
http://www.multiupload.com/C8P4GMDS90
http://www.multiupload.com/PMSZ0AO3V4
http://www.multiupload.com/6XXINS9HIL
http://www.multiupload.com/AMV9COCL8N
Translation project:
TLWiki (http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=Sharin_no_Kuni,_Yuukyuu_no_Shounenshoujo)
Complete translation patch (it needs editing and translation checking), thanks to arcwest1:
http://www.mediafire.com/?5n9nel5eqbgctop.
wait, so heroine epilogues are not translated?
They were never translated on the fandisc. Once you put the patch on the fandisc's folder, those routes are blocked out and you can't access them. I had the opportunity to ask Moogy about it on /jp/, and he said something along the lines of that there was no need to translate sex scenes without any story and/or character development.
ok, thanks for the clarification
Kinda sucks though, I really liked all the heroines in this game (though I admittedly didn't want to play through or even try and skip through such a loooooong VN to unlock them all). Thanks for the upload though!
Good news for the people asking about the other routes:
>Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo -translator working on non translated scripts, 6/12 of Natsumi's scripts translated
yeah that's a great news
I still haven't played this because they decided to just translate Houzuki's scenario
I don't want to play an incomplete trans. XD
You would only be missing on moments of HNNNGGG, d'awww and sex scenes.
the news makes me o so very happy!
my Touka epilogue in English?! Hell Yeah!
I played that with ATLAS, I'd love to play it in proper english!
Someone Can upload a exe patched with the no dvd patch?
Someone Can upload a exe patched with the no dvd patch?
Here! (http://www.multiupload.com/TAOUJT8NMF)
Someone Can upload a exe patched with the no dvd patch?
Here! (http://www.multiupload.com/TAOUJT8NMF)
Thanks Mana
Someone Can upload a exe patched with the no dvd patch?
Here! (http://www.multiupload.com/TAOUJT8NMF)
Thanks!!!
You would only be missing on moments of HNNNGGG, d'awww and sex scenes.
Maybe that's exactly what I want :P
Well, I'm interested in Houzuki's route too, but like Mizuno I don't like playing incomplete translations. All or nothing mang
You would only be missing on moments of HNNNGGG, d'awww and sex scenes.
but I want those! XD
Patch translating the entire game : http://www.mediafire.com/?5n9nel5eqbgctop. (http://www.mediafire.com/?5n9nel5eqbgctop.)
The Houzuki portion has been done by TNA, Moogy and others and the heroine epilogues have been translated by another translator. So the translation of the later half is not that good.
You're forgetting the fact that it's still unedited and in need of some serious translation checking.
Yeah , but I posted it seeing that apparently no one is interested in TLC'ing or editing the new parts.
There is no problem with that, I was only pointing out why the rest of the translation isn't that good, before we have posts like: "hurr durr da tranzlatio' sukks!"
umm...does this fanmade game and the original game have the same file?.
or can i use the original game and put a patch?..
Fandisc, not fanmade, and fandiscs always have their own disk.
oh,,sorry i read it wrong..thanks for correcting me,are there new heroine's on this game?.
oh,,sorry i read it wrong..thanks for correcting me,are there new heroine's on this game?.
Yes, there's one new heroine.
i see..and can someone upload it on mediafire link?..some of the links on mutiupload is dead..
hello???...someone?..